Арзишҳо

Номҳои муқаддаси ранги август бо кӯдакон


Истироҳати кӯдакон

Бо он тасвири ном ва ранги муқаддаси фарзанди худро интихоб кунед

Тамошо кунед

Рамон номест барои кӯдаки асли олмонӣ, ки маънояш "шахсе, ки аз ҷониби шӯрои илоҳӣ ҳифз шудааст" аст. Ҳамин тариқ, ин ном бо баъзе тобишҳои оқилӣ ва муваффақият, ки маънои онро дорад, ки барои фарзанди шумо комил буда метавонад.

Имрӯз он яке аз номҳои зуд-зуд нест, аммо дар тӯли таърих ин ном хеле маъмул буд. Вай рӯзи номашро 31 август, яъне рӯзи Сан-Рамон таҷлил мекунад.

Ингрид номест барои духтаре, ки аз Скандинавия баромадааст, маънои "зебоӣ" -ро дорад. Ин номи зебоии фавқулодда ва маъноест, ки метавонад барои духтари шумо комил бошад.

Гарчанде ки ин яке аз номҳои зуд-зуд ба шумор намеравад, истифодаи он аҷиб нест, балки аз ҳисоби решаҳои асотирии худ хисси аслӣ ва нозукиро афзун мекунад. Вай рӯзи номашро 30 август, яъне рӯзи Санта Ингрид ҷашн мегирад.

Альфонсо номест барои кӯдаке, ки асли олмонӣ дорад, маънояш "омодагӣ ба ҷанг" аст, ки нишон медиҳад, ки баъзе ҷасорат ва хислате, ки фарзанди шуморо дар тӯли ҳаёт ҳамроҳӣ мекунад.

Гарчанде ки ин яке аз номҳои маъмултарин нест, аммо истифодаи он исрофкорона ё куҳна нест, балки баръакс садо медиҳад ва фарқ мекунад. Вай рӯзи номашро рӯзи 28 август, яъне рӯзи Сан Алфонсо таҷлил мекунад.

Froilán номест барои писарбачаи асли олмонӣ, ки маънояш "оғои хурд" аст. Ин як номи хеле аслӣ ва анъанавӣ мебошад, ки метавонад барои фарзанди шумо комил бошад.

Гарчанде ки ин ном аз замонҳои қадим маълум буд, ҳеҷ гоҳ ин қадар зуд-зуд набуд. Бо вуҷуди ин, истифодаи он ба баландии баланд ва фарқият барои ҳар як кӯдак оварда мерасонад. Вай рӯзи номашро 26 август ҷашн мегирад, ки он рӯзи Сан-Фройлан аст.

Эмилия номест барои духтаре, ки аз асли этрускӣ баромадааст, маънояш "талошкунанда" аст, гарчанде ки ин ба шарофати анъанаҳои лотинӣ ҳифз шудааст. Ин номест, ки ширинӣ ва эҳсосотро фаро мегирад, аз ин рӯ он метавонад барои духтари шумо комил бошад.

Гарчанде ки ин яке аз номҳои зуд-зуд ба шумор намеравад, истифодаи он аҷиб ва ё кӯҳна нест, аммо ин хеле шинос ва бо як лаҳни аслӣ садо медиҳад. Вай рӯзи номашро рӯзи 24 август, яъне рӯзи Санта Эмилия таҷлил мекунад.

Бернардо номест барои писарбачаи асли олмонӣ, ки маънояш "оне ки мисли хирс қавӣ аст" аст. Ин номест, ки дорои қувваи бузурги маъноест, ки метавонад барои фарзанди шумо комил бошад.

Гарчанде ки ин яке аз номҳои зуд-зуд ба шумор намеравад, истифодаи он аҷиб ва ё кӯҳна нест, балки баръакс, ба ӯ ҳавои аслӣ ва барҷаста медиҳад. Вай рӯзи номашро рӯзи 22 август ҷашн мегирад, ки он рӯзи Saint Bernard аст.

Самуил номест барои писари асли ибрӣ, ки маънояш "Худо ӯро мешунавад" аст, яъне маънои ҳадяҳои диалектикӣ ва боварибахше, ки дар номи писари шумо ифода ёфтааст, пешрафт мекунад.

Гарчанде ки ин яке аз номҳои зуд-зуд ба шумор намеравад, истифодаи он хеле маъмул аст ва барои он аломати фарқияти он қадр карда мешавад. Вай рӯзи номашро 20 август ҷашн мегирад, ки он рӯзи муқаддаси Самуил аст.

Елена номест барои духтаре, ки асли юнонӣ дорад, маънояш "оне ки медурахшад". Ин аз ҷиҳати маъно ва тобишҳои асотирӣ, ки маънои онро дорад, номи зебоии истисноӣ мебошад.

Гарчанде ки он аз замонҳои қадим маълум буд, дар даҳсолаҳои охир ин ном зуд-зуд табдил ёфтааст, инчунин дар варианти худ Ҳелена. Вай рӯзи номашро 18 август, яъне рӯзи Санта Елена ҷашн мегирад.

Серена номи духтаре аз асли лотинӣ аст, ки маънояш "оромӣ" ё "ором" аст. Ҳамин тариқ, ин яке аз зеботарин номҳо барои мусиқӣ ва маънои он аст, ки метавонад барои духтари шумо комил бошад.

Ин яке аз номҳои маъмултарин нест, ки метавонад маъруфияти Серенаро дар солҳои охир ба даст орад, зеро он тамоми тароватро нигоҳ медорад ва бидуни эксцентрикӣ хеле аслӣ аст. Вай рӯзи номашро 16 август, яъне рӯзи Санта Серена таҷлил мекунад.

Вирҷиния номи духтаре аз асли этрускист, ки маънояш "оташ" аст, ҳарчанд назарияҳои маъруф ин номро дар доираи суннати лотинӣ бо маънои духтар ё бокира ҷой додаанд.

Гарчанде ки ин яке аз номҳои зуд-зуд нест, Вирҷиния метавонад барои зебоӣ ва шириниҳои духтари шумо комил бошад. Вай рӯзи таваллуди худро 14 август, яъне Рӯзи Вирҷинияи Сент таҷлил мекунад.

Хилариа номест барои духтаре, ки аз асли лотинӣ баромадааст, маънояш "оне ки хурсандӣ дорад" Ин номи зебоии фавқулоддаи маъноест, ки метавонад барои духтари шумо комил бошад.

Гарчанде ки ин яке аз номҳои маъмултарин нест, дар тӯли солҳои охир ба туфайли тамоюли эҳёи номҳои кӯҳна, ки асолати худро нигоҳ медоранд, шӯҳрат пайдо мекунад. Вай рӯзи номашро 12 август, яъне рӯзи Санта Ҳилария таҷлил мекунад.

Амадео номест барои писари асли лотинӣ, ки маънояш "касе ки Худоро дӯст медорад" аст. Ин як номи зебоии бузург барои мусиқии он аст, ки метавонад барои фарзанди шумо комил бошад.

Гарчанде ки ин яке аз номҳои зуд-зуд ба шумор намеравад, Амадео солҳои охир ба туфайли ин тамоюли эҳёи номҳои кӯҳна шӯҳрат пайдо мекунад. Вай рӯзи номашро 10 август, яъне рӯзи Сан Амадео таҷлил мекунад.

Доминго номест барои писари асли лотинӣ, ки маънояш "муқаддас дар Худованд" аст. Ин номест, ки метавонад барои фарзанди шумо комил бошад, зеро он ҳам насаб аст, балки як рӯзи ҳафта низ мебошад.

Бо назардошти гуногунии истифодаи он, тааҷҷубовар нест, ки Доминго як номи бениҳоят шинос ва гуворо аст, гарчанде ки ҳеҷ гоҳ ин ном ҳамчун яке аз маъмултарин ҷой гирифта нашудааст. Вай рӯзи номашро 8 август, яъне рӯзи Сан-Доминго таҷлил мекунад.

Таддеус номест барои писари асли арамӣ, ки маънояш «марди синаи устувор», яъне «ҷасур» аст, аз ин рӯ маънои он метавонад хислати фарзанди шуморо мусбат нишон диҳад.

Гарчанде ки ин яке аз номҳои маъмултарин нест, аммо истифодаи он аҷиб ва ё кӯҳна нест, балки номи аслӣ бидуни гум кардани қувваи анъана аст. Вай рӯзи номашро 6 август, яъне рӯзи Сан Тадео таҷлил мекунад.

Виолета номест барои духтаре, ки аз асли лотинӣ баромадааст, маънояш ба зебоии гул бевосита марбут аст. Дар асл, он ками Виола аст, бинобар ин ҳарду ном барои духтари шумо комил буда метавонанд.

Гарчанде ки ин яке аз номҳои зуд-зуд ба шумор намеравад, истифодаи Виолета аҷиб нест, аммо хеле шинос аст ва бештар ва бештар падару модарон номи пур аз нозукӣ ва мусиқиро интихоб мекунанд. Вай рӯзи номашро рӯзи 4 август, яъне рӯзи Санта Виолета таҷлил мекунад.

Анҷелес номест барои як духтари асли юнонӣ, ки маънояш "эълонкунанда" ё "паёмбар" аст. Ин номест, ки ҳассосият ва нозукиро фаро мегирад, ки метавонад барои духтари шумо комил бошад.

Гарчанде ки ин яке аз номҳои зуд-зуд ба шумор намеравад, аммо истифодаи он ба ҳама маълум аст, алахусус аз ҷониби мавҷудот аз дин ва маънавиёт, ки моро дар тӯли ҳаёт ҳамроҳӣ мекунанд ва муҳофизат мекунанд. Вай рӯзи номашро 2 август ҷашн мегирад, ки он рӯзи бонуи фариштагон аст.

Рубен номест барои писари асли ибрӣ, ки маънояш "он касе, ки мисли гург амал мекунад" аст. Аз ин рӯ, ин номест, ки аз ҷиҳати маънояш комилан қувва дорад ва метавонад барои кӯдаки шумо комил бошад.

Имрӯз Рубен ба туфайли мусиқӣ ва қавӣ будани худ, ки ӯро маҳбуби аксари волидон ва фарзандон кардааст, номи зуд-зуд шудааст. Вай рӯзи номашро 1 август, яъне рӯзи Сан Рубен таҷлил мекунад.

Лидия номест барои духтаре, ки асли юнонӣ дорад, маънояш "он касе, ки аз Лидия меояд", Лидия минтақаи Осиёи Марказӣ дар тамос бо Юнони қадим мебошад.

Дар тӯли якчанд даҳсолаҳо, Лидия номи зуд-зуд гаштааст, ки барои ширинӣ ва нозукии он баҳои баланд медиҳад. Вай рӯзи номашро 3 август, яъне рӯзи Санта Лидия таҷлил мекунад.

Нивес номест барои духтаре, ки аз асли лотинӣ баромадааст, маънояш "он касест, ки бениҳоят сафед аст". Ин номи зебоии истисноӣ барои мусиқӣ ва маънои он аст, ки метавонад барои духтари шумо комил бошад.

Гарчанде ки ин яке аз номҳои зуд-зуд ба шумор намеравад, истифодаи он аҷиб ва ё кӯҳна нест, аммо ин хеле шинос ба назар мерасад ва барои нигоҳ доштани алоқаи асолат хеле қадр карда мешавад. Вай рӯзи номашро рӯзи 5 август ҷашн мегирад, ки он рӯзи Вирген де ла Нивес аст.

Алберто номест барои писари асли олмонӣ, ки маънояш "онест, ки бо ашрофи худ фарқ мекунад". Ин номи зебоии фавқулоддаи маъноест, ки метавонад ба фарзанди шумо хисси фарқият орад.

Гарчанде ки номи Алберто аз замонҳои қадим маълум буд, дар даҳсолаҳои охир инҷониб маъмул гашта, номи зуд-зуд мегардад. Вай рӯзи номашро 7 август, яъне рӯзи Сан-Алберто таҷлил мекунад.

Артуро номи писаре аз асли Селтик аст, ки маънояш "шахсе ки чун санг мустаҳкам аст" аст, гарчанде ки ҳам пайдоиш ва ҳам маънои он баҳсбарангезанд ва созише нест, бинобарин онҳое ҳастанд, ки ба он пайдоиши этрускҳо медиҳанд, аммо юнонӣ.

Дар ҳар сурат, Артуро яке аз он номҳоест, ки ба ҳар як кӯдак мувофиқ аст, зеро он тамоми қувваи анъанаро бидуни кӯҳна дар бар мегирад. Вай рӯзи номашро 9 август таҷлил мекунад, ки он рӯзи муқаддаси Артур мебошад.

Клара номест барои духтаре, ки аз асли лотинӣ баромадааст, маънояш "олиҷаноб" ё "машҳур" аст. Ин яке аз номҳои зебо барои мусиқӣ ва қавӣ буданаш мебошад, бинобар ин он метавонад барои духтари шумо комил бошад.

Дар тӯли якчанд даҳсолаҳо, Клара маъмул гашт, то номи зуд-зуд табдил ёбад, ки ба он қуввае маъқул аст, ки аз соддагии канорагирӣ аз эксцентриситсия баромадааст. Вай рӯзи номашро 11 август, яъне рӯзи Санта Клара таҷлил мекунад.

Якобо номест барои писари асли ибрӣ бо ду маънои мухталиф. Одатан, ин маънои "Худо мукофот хоҳад дод" -ро дорад, аммо маънои этимологии он "пошнаи пошна" мебошад. Дар ҳар сурат, бинобар хусусиятҳои ҷолибаш, он метавонад номи комил барои фарзанди шумо бошад.

Гарчанде ки ин яке аз номҳои зуд-зуд ба шумор намеравад, истифодаи он аҷиб ва ё куҳна нест, балки ба мисли ками дигарон фазои фарқият ва баландӣ фароҳам меорад. Вай рӯзи номашро 13 август, яъне рӯзи Сан-Якобо таҷлил мекунад.

Алба номест барои духтаре, ки асли лотинӣ дорад, маънои дучандон "тулӯи офтоб" ва "сафед" дорад. Ин ҳам аз ҷиҳати мусиқӣ ва ҳам аз ҷиҳати маъноӣ номи зебоиҳои бузург аст, бинобар ин он метавонад барои духтари шумо комил бошад.

Имрӯз ин ном зуд-зуд ва хеле маъмул аст, дар қатори он номҳои содда, кӯтоҳ ва пурқувват, ки тароват ва нозукиро фаро мегиранд. Вай рӯзи номашро 15 август, яъне рӯзи Вирҷин дел Алба таҷлил мекунад.

Гиацинт номест барои писарбачаи асли юнонӣ, ки маънояш бо гули ҳаяҷон алоқаманд аст. Ҳамин тариқ, ин номест, ки нозукӣ ва қувватро дар бар мегирад ва ҳамзамон он метавонад барои фарзанди шумо комил бошад.

Гарчанде ки ин номи зуд-зуд набошад ҳам, истифодаи он аҷиб ва ё кӯҳна нест, аммо хеле шинос, гуворо ва бо лаҳни асил садо медиҳад. Вай рӯзи номашро 17 август, яъне рӯзи Сан-Хасинто таҷлил мекунад.

Луис номест барои писари асли олмонӣ, ки маънояш "ҷанговари машҳур" аст. Ин номест, ки ба туфайли маъно ва тавоноии номи кӯтоҳ нерӯи бузург дорад.

Гарчанде ки он аз замонҳои қадим истифода мешуд, Луис номи зуд-зуд боқӣ мемонад, зеро он бо мурури замон тароват ва асолати худро гум накардааст. Рӯзи номи худро 19 август, яъне рӯзи Сан-Луис ҷашн гиред.

Донато номест барои писарбачаи асли лотинӣ, ки маънояш "атои Худо" аст. Ҳамин тариқ, ин номи зебоии истисноии маъноест, ки метавонад барои фарзанди шумо комил бошад.

Гарчанде ки ин яке аз номҳои зуд-зуд ба шумор намеравад, Донато тамоми қуввати анъанаро нигоҳ медорад ва ҳангоми илова кардани латифи аслӣ. Вай рӯзи номашро 21 август, яъне рӯзи Сан-Донато таҷлил мекунад.

Роза номест барои духтаре, ки аз асли лотинӣ баромадааст, маънояш мустақиман ба гули ҳамин ном ишора мекунад. Он мисли дигар номҳои гул, метавонад ба осонӣ нозукӣ ва шириниҳои духтаратонро берун оварад.

Гарчанде ки он анъанаи дерина дорад, вале бидуни маҳбубият ва тароват аз даст нарафта, номи зуд-зуд боқӣ мемонад, эҳтимол аз он зебогие, ки онро фароҳам меорад. Вай рӯзи номашро 23 август, яъне рӯзи Санта Роза таҷлил мекунад.

Патрисия номест барои духтаре, ки аз асли лотинӣ баромадааст, маънояш "он ки бузургвор аст". Мо бо яке аз номҳои зебо барои мусиқии он ва эҳсосоти он рӯ ба рӯ мешавем, бинобар ин он метавонад барои духтари шумо беҳтарин бошад.

Бо вуҷуди доштани суннати тӯлонӣ, Патрисия яке аз номҳои зуд-зуд барои он латифи аслӣ ва мураккабе мебошад, ки вай дорад. Вай рӯзи номашро 25 август, яъне рӯзи Санта Патрисия таҷлил мекунад.

Моника номест барои духтаре, ки аз асли юнонӣ баромадааст, маънояш "беназир", "истисноӣ" мебошад, ки дар он чизе аз шахсияти харизматикӣ пешбинӣ шудааст, ки ин ном ба духтари шумо хоҳад гузошт.

Дар тӯли якчанд даҳсолаҳо ин ном зуд-зуд номида мешуд, ки бо вуҷуди ин тавонист тамоми тароват ва аломати фарқиятро нигоҳ дорад. Вай рӯзи таваллуди худро 27 август, ки рӯзи Санта Моника аст, ҷашн мегирад.

Сабина номи духтаре аз асли лотинӣ аст, ки маънояш бо пайдоиши мардуми қадимаи итолиёвӣ сабинҳо рабт дорад. Ин номест, ки ширинӣ ва нозукиро фаро мегирад, то ин ки барои духтари шумо комил бошад.

Гарчанде ки ин яке аз номҳои зуд-зуд набошад ҳам, ҷаззобияти Сабина дар он лаҳни аслӣ, ки онро меорад ва дар заряди асотирии он аст. Вай рӯзи номашро 29 август, яъне рӯзи Санта Сабина таҷлил мекунад.


Видео: беҳтарин номҳои исломи (Январ 2022).